سفیر جمهوری اسلامی ایران در چین گفت: حافظ شاعر دردمندی است که بیش از دیگر شاعران زبان فارسی، به دنبال همدلی و همدردی بین انسانها است، تا از آلام خوانندگان شعر خویش بکاهد.
رمان ایرانی «خندههای هراس و تنهایی» نوشته مسعود بُربُر بهتازگی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد
ناصر پروانی گفت: شهریار موفق شد خلأ طولانی را که با رفتن خواجه شیراز در غزل ایجاد شد، پر کند.
در حاشیه اجلاس «زبان فارسی، میراث مشترک معنوی» که در نیشابور و مشهد برگزار شد، از اساتید دانشگاههای کشورهای پاکستان، عراق و افغانستان خواستیم ابیاتی از حافظ بخوانند.
رضا امیرخانی در مراسم بزرگداشت عبدالمجید ارفعی از او بهعنوان یکی از بانیان و حافظان زبان فارسی و انتشار آن در سطح بینالمللی قدردانی کرد.
نشان مختومقلی ترکمنستان همزمان با سیصدمین سالگرد تولد مختومقلی فراغی به دو پژوهشگر ایرانی اعطا شد.
رمان «درام پاریس» نوشته ماری کرلی با ترجمه حسن شهباز توسط نشر نگاه منتشر و راهی بازار نشر شد.
اتاق ایرانشناسی و زبان فارسی همزمان با روز بزرگداشت حافظ شیرازی با مشارکت مؤسسه تاریخ و مطالعات منطقهای دانشگاه ملی قرقیزستان و بنیاد سعدی افتتاح شد.
تهران- ایرنا- وزیر میراثفرهنگی، گردشگری و صنایعدستی، در حکمی «روزبه کردونی» را به عنوان مشاور وزیر و سرپرست ادارهکل حوزه وزارتی و امور بینالملل» این وزارتخانه منصوب کرد.
تهران- ایرنا- شورایی متشکل از ناشران در حوزههای کودک و نوجوان، زنان، دانشگاهی، آموزشی، دیجیتال، دفاع مقدس و گروهی از فعالان حوزه چاپ مطالبات خود را از وزیر فرهنگ و معاون فرهنگی دولت چهاردهم اعلام کردند؛ ایجاد پشتوانه قانونی برای پیگیری مشکلات، مقابله با نگاه سلیقه ای در حوزه نظارت، رتبه بندی ناشران و مشارکت تشکلها در سیاستگذاریهای این حوزه از جمله این مطالبات است.