نتایج پیمایش جامع «نمایشگاه ۳۵ام در آیینه» با هدف ارائه میراثی دانشی از تجربیات و بازخوردهای ذینفعان سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران توسط موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران منتشر شد.
کرمانشاه – ایرنا – با هدف معرفی اهمیت اسب در ادبیات حماسی باستانی ایران به ویژه در شاهنامه، برای نخستین بار در کشور آیینی با عنوان « هماورد اسب و شاهنامه » به ابتکار هیات سوارکاری استان کرمانشاه به میزبانی باشگاه فرجام برگزار شد.
ترجمه ترکی کتاب «پاککن جادویی» نوشته زهرا اخلاقی توسط انتشارات حکیمانه در ترکیه منتشر شد.
آرونداتی روی برنده جایزه قلم پینتر اعلام کرد سهم خود از پول جایزه را به صندوق امداد کودکان فلسطین اهدا میکند.
دور تازه همکاریهای مشترک فرهنگی سازمان کتابخانهها، موزهها و مرکز اسناد آستان قدس رضوی و کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی در مشهد مقدس آغاز شد.
فراخوان شرکت در کارگاه رمان فانتزی نوجوان با عنوان «هر کتاب پرندهایست» توسط انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شد.
سفیر جمهوری اسلامی ایران در چین گفت: حافظ شاعر دردمندی است که بیش از دیگر شاعران زبان فارسی، به دنبال همدلی و همدردی بین انسانها است، تا از آلام خوانندگان شعر خویش بکاهد.
رمان ایرانی «خندههای هراس و تنهایی» نوشته مسعود بُربُر بهتازگی توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد
ناصر پروانی گفت: شهریار موفق شد خلأ طولانی را که با رفتن خواجه شیراز در غزل ایجاد شد، پر کند.
در حاشیه اجلاس «زبان فارسی، میراث مشترک معنوی» که در نیشابور و مشهد برگزار شد، از اساتید دانشگاههای کشورهای پاکستان، عراق و افغانستان خواستیم ابیاتی از حافظ بخوانند.